🌸 تكوين جُمل النَفي بإستخدام : じゃない & んじゃない 🌸
D: مرحبًا بكم
هذا الدرس من ماقي سينسي كان باللغة الإنجليزية هُنا الرابط وهذه هي الترجمه المبسطه عن كيفية استخدام じゃない (= janai) و んじゃない (= njanai)
⭐️ 〜じゃない (janai)
じゃない هي شكل غير رسمي من ではない.
🔹 تكوين الجملة المنفية:
اسم / ضمير + じゃない
私じゃない = watashi janai = ليس أنا
マギーじゃない = Maggie janai = ليست Maggie
これじゃない = kore janai = ليس هذا
この本じゃない = kono hon janai = ليست هذه الكتاب
私じゃない = watashi janai = ليس أنا
マギーじゃない = Maggie janai = ليست Maggie
これじゃない = kore janai = ليس هذا
この本じゃない = kono hon janai = ليست هذه الكتاب
na-adjective (حذف な + إضافة じゃない)
元気じゃない = genki janai = ليس بصحة جيدة / ليس نشيطًا
好きじゃない = suki janai = لا أحبه
元気じゃない = genki janai = ليس بصحة جيدة / ليس نشيطًا
好きじゃない = suki janai = لا أحبه
الماضي: 〜じゃなかった (+ رسمي です)
マギーじゃなかった = Maggie janakatta = لم تكن Maggie
元気じゃなかった = Genki janakatta = لم يكن بصحة جيدة / نشيط
マギーじゃなかった = Maggie janakatta = لم تكن Maggie
元気じゃなかった = Genki janakatta = لم يكن بصحة جيدة / نشيط
💡 ملاحظة:
لا يمكن استخدام じゃない مع i-adjective بشكل سلبي، استخدم الشكل くない.
لا يمكن استخدام じゃない مع i-adjective بشكل سلبي، استخدم الشكل くない.
🔹 じゃない في سؤال سلبي
مثال: これ、彼の辞書じゃないですか؟
Kore, kare no jisho janai desu ka?
أليست هذه قاموسه؟
⭐️ 〜んじゃない (n janai)
〜んじゃない هو الشكل الغير رسمي من のではない.
التكوين: فعل (plain) + んじゃない
التكوين: فعل (plain) + んじゃない
する → するんじゃない = لا تفعل
食べる → 食べるんじゃない = لا تأكل
食べる → 食べるんじゃない = لا تأكل
💡 ملاحظة:
んじゃない غالبًا يستخدم لتوضيح نقطة أو التعليق على موقف، أو السؤال عن رأي المستمع.
んじゃない غالبًا يستخدم لتوضيح نقطة أو التعليق على موقف، أو السؤال عن رأي المستمع.
🌸 الاستخدام الإيجابي لじゃない
عندما يستخدم في جملة إيجابية، يعبر عن التعجب، الإثارة، أو التأكيد.
مثال:
マギーじゃないですか! = Oh، إنها Maggie!
野球じゃないですか! = أليس هذا البيسبول؟
مثال:
マギーじゃないですか! = Oh، إنها Maggie!
野球じゃないですか! = أليس هذا البيسبول؟
🔹 الفرق بين じゃない و んじゃない
- じゃない: غالبًا للتعبير عن رأي أو مشاعر مباشرة.
- んじゃない: يشبه السؤال التوكيدي أو طلب تأكيد من المستمع.
- んじゃない: يشبه السؤال التوكيدي أو طلب تأكيد من المستمع.
مثال مكمل:
その髪型いいじゃない = أحب تصفيفة شعرك!
その髪型いいんじゃない? = تصفيفة شعرك ليست سيئة، أليس كذلك؟
その髪型いいじゃない = أحب تصفيفة شعرك!
その髪型いいんじゃない? = تصفيفة شعرك ليست سيئة، أليس كذلك؟
⭐️ じゃん (jan)
اختصار casual لـ じゃない، يستخدم للتأكيد أو التعبير عن إعجاب:
いいじゃない → いいじゃん
彼、イケてるじゃない! → 彼、イケてるじゃん!
いいじゃない → いいじゃん
彼、イケてるじゃない! → 彼、イケてるじゃん!
💡 ملاحظة:
じゃん شائع جدًا بين الشباب ويستخدم للتأكيد أو التعجب بطريقة غير رسمية.
じゃん شائع جدًا بين الشباب ويستخدم للتأكيد أو التعجب بطريقة غير رسمية.


0 Comments
Post a Comment